El Mundo confunde destino y origen de los proyectiles

El diario El Mundo publicó el vídeo grabado por los soldados españoles durante la confrontación que costó la vida al cabo Francisco Javier Soria.

Acompañaba el video una transcripción incorrecta que además servía de titular.

Según el diario, los soldados exclamaban:

“Están cayendo DE Israel, tío”.

Pero lo cierto es que los soldados decían:
“Están cayendo EN Israel, tío”.
Es decir que, contrariamente a lo que afirmaba El Mundo, los soldados no es que“no salen de su asombro al comprobar la procedencia de los proyectiles”, sino que no salen de su asombro al comprobar el destino de los proyectiles.

ReVista comunicó este error al diario que inmediatamente procedió a corregirlo.

Sin embargo, 24 horas después, la página del diario volvía a mostrar las transcripciones erróneas. Cuando este artículo se publica, la web del diario presenta la siguiente noticia equivocada:



¿Por qué se toma la decisión de reincidir en el mismo error?
ReVista de Medio Oriente contactó con Iratxe Rojo, responsable de la sección España del diario El Mundo, quien manifesto que “la dicción no es nítida” y que “no se explicaría el debate posterior si los militares estuvieran de acuerdo en el hecho de que los cohetes caen dentro de Israel”.
ReVista de Medio Oriente, sin embargo, no considera que exista ninguna duda respecto a lo que se escucha en el video. Y así se lo comunicó al diario El Mundo, que decidió mantener su interpretación.
Invitamos a nuestros oyentes a juzgar el audio.

No ofrecemos la imagen de las 24 horas en las que la información fue transmitida correctamente, ya que no consideramos que lanoticia limpia de interpretaciones auditivasse convertiría en un hecho insólito.

Lamentablemente estábamos equivocados.

Comments are closed.