EFE y el “incidente” de Rafah: cómo minimizar la violencia de Hamás

En diciembre de 2025, EFE publicaba dos textos sobre un ataque de Hamás a soldados israelíes en Rafah y la posterior respuesta, que ilustran a la perfección cómo ciertos medios emplean unas herramientas del discurso que blanquean y minimizan la violencia terrorista.

Israel avanza que «responderá en consecuencia» tras el incidente en Rafah en el que resultaron heridos 4 de sus soldados

Israel ataca el sur de Gaza tras un incidente en Rafah con cinco soldados heridos

La elección de la palabra “incidente” para definir el ataque de Hamás, a quien el titular ni siquiera nombra, no sólo diluye la responsabilidad de los atacantes sino que convierte una agresión armada deliberada y con varios heridos en un mero suceso, casi como si se tratara de un hecho fortuito.

Contrastemos con AP. Su titular no deja lugar a dudas: “

Israel lanza ataque aéreo en el sur de Gaza tras ofensiva de extremistas que hirió a 5 soldados.

AP identifica claramente a Hamás como responsable y sitúa la respuesta israelí en contexto. La diferencia entre un “incidente” y un “ataque” no es un juego de palabras: cambia completamente la percepción de la violencia y de los responsables.

Al ampliarse la información, el segundo titular fue modificado en la página web de EFE de modo a centrarse en la respuesta Israelí:

Al menos cinco muertos, entre ellos dos niños, en un ataque israelí al sur de Gaza

Curiosamente, cuando la respuesta israelí produce víctimas palestinas, EFE ya no habla de “incidentes”: las víctimas y los responsables aparecen claramente en el titular.

Titulares cuidadosamente suavizados, frases que difuminan culpables y el uso de “incidente” crean una percepción pública donde la violencia de Hamás se minimiza y la reacción israelí se relativiza. En un conflicto donde cada palabra cuenta, elegir “incidente” en lugar de “ataque” no es un detalle menor: es manipular la historia desde la primera línea.

Comments are closed.